أمثال عالمية عن القلة والكثرة عرف علماء اللغة الكثرة في مختلف المعاجم الدولية حول العالم على أنها الغالبية من الشيء، بينما القلة هي الجزء من الشيء، كما يمكن استخدام مفهوم الكثرة للدلالة على النماء في العدد والزيادة في الفضل، فهناك الكثير من الفئات التي تتفاخر بكثرة العدد، مثل الكثرة في العلم والمعرفة، بينما القلة من الأمور المفضلة في بعض النواحي، ولكن ليست دائماً، فهناك أمور إذا ازداد العدد أو قل فيها عن حده، فإن ذلك يفسد الأمر. 1. كثرة الطباخين تفسد الطبخة (Too many cooks spoil the broth): أشار الحكماء و الفلاسفة من خلال المحتوى الضمني للمثل الإنجليزي أنه إذا تعدد المسؤولين في العمل الواحد، تتضارب القرارات وتعارضت المسؤوليات وسادت الفوضى وعم الفساد. 2. كثرة الملاحين تغرق السفينة (Too many sailors sink the ship): أوضح الحكماء والأدباء من خلال المحتوى الضمني للمثل الإنجليزي إلى أنه في حال تعدد القادة في المكان نفسه، فإن ذلك يؤدي إلى زيادة نسبة الفوضى والاختلاف. 3. الكثرة أسوأ من القلة (The many are worse than the few): يعود أصل المثل إلى دولة اليابان ، حيث خرج به الشعب الياباني، إذ أشار من خلال المحتوى الضمني للمثل الياباني أنّ الكثرة تعود بالكثير من المساوئ، على عكس القلة التي تكون مهما صدر عنهم من كوارث وعراقيل فإنها تكون قليلة.
ذات صلة كلمات مؤثرة عن الغربة حكم عن الغربة حكمة عن الغربة عند البعد عن الأحباب يشتاق المسافرلوطنه، فيعود به الحنين إلى أهله وأحبابه وإن كان مجرد يومان أو ثلاثة فعند البعد عن الأهل والأحباب نعرف قيمتهم حق المعرفة فيحن القلب إلى لقاؤهم وعندما حن قلبي للقاء أحبتي أمسكت القلم ونثرت ما أخفي من شوق لأهلي وأحبتي. لذلك هذه مجموعة من الحكم والتي تعبر ولو قليلًا عن المشاعر تجاههم: بك يا زمان أشكو غربتي.. إن كانت الشكوى تداوي مهجتي.. قلبي تساوره الهموم توجعًا.. ويزيد همي إن خلوت بظلمتي. يا قلب إني قد أتيتك ناصحًا.. فاربأ بنفسك أن تقودك محنتي.. إن الغريب سقته أيام الأسى.. كأس المرارة في سنين غربتي. قد كان نومي هانئًا فوق الثرى.. من غير شكوى أو عذول شامتِ.. من غير هم بالزمان وكربه.. من غير تسهادٍ يشتت راحتي. أنا في ابتساماتي عُرِفتُ ولم أزل.. حتى أتاني ما ينغص بسمتي.. إن أسعفتني دمعتي في فرحتي.. أنزلتها طربًا لأرسم بهجتي.. أو أسعفتني بالبكاء مرارة.. تتسابق العبرات تهجر مقلتي.
14. لا تصدق الجائع الذي يعرض عليك الطعام (Do not believe the hungry who offers you food): أول من خرج بالمثل الكاتب الإغريقي (إيسوب)، حيث أوضح من خلال المحتوى الضمني للمثل أنه لا يمكن تصديق الإنسان الذي يشعر بالجوع ويتبرع بالطعام؛ وذلك لأن من يشعر بالجوع يعتريه حب تملك الطعام لوحده؛ وذلك لو كان الطعام خالي من العيوب لفضله لنفسه. 15. لا يوجد حب مخلص أكثر من حب الطعام (There is no more sincere love than the love of food): يعود أصل المثل إلى جمهورية إيرلندا ، حيث كان أول من خرج بالمثل الكاتب والفيلسوف الإيرلندي (جورج برنارد شو)، وقد أوضح من خلال المحتوى الضمني للمثل أن حب الإنسان للطعام حب لا مثيل إليه صادق ونابع من القلب، إذ إن جسم الإنسان حين يفقد العناصر الغذائية، فإنه يحاول الحصول عليها مهما كلفة الأمر. 16. كل عندما يحين وقت الطعام وسر عندما تزف ساعة السير (Eat when it's time to eat and walk when it's time to walk): يعود أصل المثل إلى دولة البرازيل ، حيث كان أول من خرج بالمثل الكاتب والروائي البرازيلي (باولو كويلو)، إذ أشار من خلال المحتوى الضمني للمثل البرازيلي إلى أنه حينما يأتي موعد الطعام، فإنه ينبغي على الإنسان أن يأكل، ولكن عليه حين يأتي وقت المسير ، فإنه ينبغي عليه أن يقوم وينهض للمشي؛ وذلك من أجل تهضم الطعام الذي قام بتناوله.
شعر عن الغربة إِن تَرْمِكَ الغربةُ في معشرٍ.. قد جُبِلَ الطبعُ على بعضهم فدارِهمْ ما دمتَ في دارِهمْ.. وأَرْضِهم ما دمتُ في أَرْضِهم. الفقرُ في أوطاِننا غربةٌ.. والمالُ في الغربةِ أوطانُ والأرضُ شيءٌ كلها واحدٌ.. والناسُ إِخوانٌ وجيرانُ. أجارتنا إنا غريبان ها هنا وكل غريب للغريب نسيب. هاجت فؤادك للحبيبة دار أقوت وغير أيها الأمطار وعفا الربيع رسومها فكأنها لم يغن قبل بربعها ديار لما وقفت بها القلوص تبادرت مني الدموع وهاجني استعبار. أيها الراكب الميممُ أرضي أقرِ من بعضي السّلامَ لبعْضِي إنّ جسمي كما تراه بأرضٍ وفؤادي ومالكيه بأرض قدر البين بيننا فافترقنا وطوى البين عن جفوني غمضي قد قضى الله بالبعاد علينا فعسى باقترابنا سوف يقضي. شدّ الجلاءُ رحالَهم فتحملت أفلاذ قلب بالهُموم مبددِ وحَدَتْ بهم صعقاتُ روعٍ شرَّدتْ أوطانَهم في الأرض كلَّ مشردِ. يا ليت شعري هل أبيتن ليلة أمامي وخلفي روضة وغدير بمنبته الزيتون مورثة العلى يغني حمام أو ترن طيور بزاهرها السامي الذرى جاده الحيا تشير الثريا نحونا ونشير. أشتاق حتى الموت يا صحبي إلى وطني أشتاق لو ناطورنا المأفون يعتقني القيد في بيتي على طفلي وفوق الرأس في رجلي وعبر حشاشة الزمن أشتاق يا وطني لو نخلة خوصاتها الخضراء في بدني لو تستحيل دمًا في أعرقي الصفراء كالأنهار لو فارسي المنهار لا يشكو من الوهن.
نصف رأيك مع أخيك فاستشره (Half your opinion with your brother, consult him): يعود أصل المثل إلى دولة إيران ، حيث كان أول من خرج بالمثل الأديب الإيراني ( الزمخشري)، إذ أشار من خلال المحتوى الضمني للمثل الإيراني إلى أن نصف الرأي ينبغي أن يؤخذ من استشارة الناس وأصحاب التجارب والخبرات.. 17. من شاور كثر صوابه (Whoever consults, many of his senses): يعود أصل المثل إلى دولة إيران ، حيث أول من خرج بالمثل الخليفة العباسي ( هارون الرشيد)، وقد أوضح من خلال المحتوى الضمني للمثل الإيراني أنّ الإنسان الذي يكثر من أخذ آراء الآخرين ومشاورتهم وأخذ الخبرة والحكمة منهم، هو من يسير في الطريق الصائب ويحقق العديد من الأمجاد والإنجازات. 18. المشورة لقاح العقل ورائد الصواب والمستشير على طرف النجاح: يعود أصل المثل إلى دولة العراق، حيث كان أول من خرج به الأديب العراقي ( الجاحظ)، إذ أوضح من خلال المحتوى الضمني للمثل العربي أنّ الشورى تُعتبر من أعظم الآراء التي قد يتخذها الإنسان في حياته، فهي أعظم ما قد يقود الإنسان إلى طريق النجاح.
3. إذا كان الديك يبيض فالفارسي يصبح إنساناً (If the rooster lays eggs, the Persian becomes a human): يعود أصل المثل إلى دولة رومانيا وقد أشير من خلال المحتوى الضمني للمثل الروماني أنّ الإنسان الفارسي مجرد من القيم والصفات الإنسانية؛ ولذلك من الاستحالة إيجاد شخص فارسي متمثل بالصفات الإنسانية. 4. هناك حيث دعست قدم الفارسي لن تنبت الحشائش (There where you trample the Persian foot, the weeds will not grow): يعود أصل المثل إلى إمارة بلغاريا ، حيث أول ما خرج المثل عن الشعب البلغاري، إذ تمت الإشارة من خلال المحتوى الضمني للمثل أنه حيث كان يمشي الإنسان الفارسي، فإن موطأ قدمة ثقيل جداً على الأرض، مما يجعلها لا تقوى على إنبات الثمار مرة أخرى. 5. إذا تحدث الفارسي عن السلام فأعلم أن الحرب قادمة (If a Persian talks about peace, know that war is coming): يعود أصل المثل إلى دولة اليونان وقد أوضح الأدباء من خلال المحتوى الضمني للمثل أنّ الإنسان الفارسي هو نذير للشؤم، فحين يتكلم الشخص الفارسي عن السلام، فإنه نذير بأن الحرب تكون قريبة. 6. من السهل أن تطير الدجاجة قبل أن يتعلم الفارسي المحبة: أشار الحكماء والفلاسفة من خلال المحتوى الضمني للمثل العربي إلى أنه من الممكن أن تطير الدجاجة في يوم من الأيام، ولكنه من الأمور المستحيلة أن يكون الإنسان الفارسي يقطن المحبة والمودة داخله.
12. الأحمق من قطعه العجب عن الاستشارة والاستبداد عن الاستخارة: أشار الحكماء و الفلاسفة من خلال المحتوى الضمني للمثل العربي أن الإنسان الأحمق هو من يتعجب من أمر الاستشارة، فلا يأخذ بها، ويتعنت برأيه، ولا يرغب في استخارة الناس الحكماء من حوله. 13. المشاورة حصن من الندامة وأمن من الملامة: أشار الأدباء من خلال المحتوى الضمني للمثل العربي أنّ استشارة الآخرين في القرارات التي يتخذها الإنسان في حياته، فإنه يُعتبر حصن متين له من الوقوع في الندامة، بالإضافة إلى حمايته من سماع اللوم من الناس بعد ذلك. 14. أول الحزم المشورة: أول ما خرج المثل كان على لسان الحكيم (أكثم بن صيفي)، إذ أوضح العلماء والأدباء من خلال المحتوى الضمني للمثل العربي أنّ الإنسان الذي يحزم على أخذ قرار صارم في حياته، ينبغي عليه أن يبدأ باستشارة العقلاء والحكماء وأصحاب الخبرة من حوله. 15. سوف تجد في رئيس الدولة المخلص الذي هو جاهز للاستماع والفهم والتحذير وتقديم المشورة وكذلك للدفاع عن المصلحة العامة في جميع الأوقات (In the Head of State you will find a sincere one who is ready to listen, understand, warn, advise as well as defend the public interest at all times): يعود أصل المثل إلى دولة إسبانيا ، حيث أول من خرج بالمثل ملك إسبانيا (فيليب السادس)، إذ أشار من خلال المحتوى الضمني للمثل الإسباني إلى أنّ الحاكم المخلص لبلده وشعبه، هو من تجده يقدم الحكمة والمشورة والنصيحة لكافة أفراد الشعب.. 16.
الصبر كذلك على تحقيق أحلامك فلن تعود لموطنك بعد يومين من رحيلك وانت مليونير، أو وقد تمكنت من الحصول على أعلى الدرجات العلمية، في الغربة ستتعلم الصبر حتى تتمكن من تحقيق أحلامك وستتعلم الصبر على الصعاب والمشقات حتى تمضي، وستتعلم الصبر على مفارقة الأحباء. المعرفة لا يمكنك أن تسافر للخارج لأي دولة عربية كانت أو أجنبية وتعود كما دخلت إليها، فهناك الكثير مما يمكن تعلمه في مكان ولعل هذه من أهم مكاسب الغربة فهناك ستتمكن من مقابلة الكثير من الأشخاص من مختلف الجنسيات والثقافات وإن تمكنت من تعمل شيء واحد من كل منهم فقد فزت بمئات المعارف والمعلومات. أيضاً اهم معرفة يمكنك أن تكتسبها من الغربة هي تعلم لغة جديدة خاصة اللغة الإنجليزية فهي واحدة من أهم اللغات العالمية التي ستضيف لك الكثير إن تعلمتها، أما من سافر في المقام الأول بغرض الدراسة فسيعود بما لا يقدر بثمن من العلوم و المعارف. [1] سلبيات الغربة الغربة سلاح ذو حدين بغض النظر عن مكاسبها تظل هناك دائماً خسائر لا يمكن غض الطرف عنها، ومن السلبيات المرتبطة بالغربة: الحنين الشعور بالحنين لموطنك للحدائق التي اعتدت التنزه بها وللأماكن التي اعتدت زيارتها، الشعور بالحنين الدائم لوالديك وأخوتك وتمنيك بقضاء المناسبات والاحتفالات الهامة معهم، الحنين لأصدقائك وجلساتهم، الشعور بالحنين سيلازمك دائماً في الغربة.